Quinta-Feira, 03 de Janeiro de 2019 - 14:26 (Colaboradores)

L
LIVRE

AS FASES DA VIDA: DO BEIJA-FLOR AO LOBO MAU

Enquanto eu sonhava como o pássaro verde do amor, se vivia a fase do beija-flor, muito ágil, bonito e multicor.


Imprimir página

Aos dez anos, tive a ilusão de que a vida seria eterna

E que o tempo não passaria tão rápido, como passou;

Enquanto eu sonhava como o pássaro verde do amor

Se vivia a fase do beija-flor, muito ágil, bonito e multicor.

PHASE OF THE KISSES-FLOWER

At age ten, I had the illusion that life would be eternal

And that time would not pass so quickly, as it passed;

While I dreamed like the green bird of love

If you lived the phase of the hummingbird, very agile, beautiful and multicolored.

Aos 20 anos, tive o sonho de que a juventude seria longa

E a turma se agitava e as festas eram um legítimo turbilhão;

Enquanto as fases da tertúlia e da brilhantina não se prolonga

Para se conquistar e namorar seria necessário virar pavão.

PEACOCK PHASE

At the age of 20, I had a dream that youth would be long

And the crowd stirred and the parties were a legitimate whirlwind;

While the stages of tertulia and brilliance do not extend

To conquer and date, it would be necessary to become a peacock.

Aos 30 anos, acordei com a doçura,  após comer o doce de mel

Quando com consciência de que a vida  é doce, sem ter granola;

Enquanto nos bares, nos copos e nos bordeis,  o sabor do fel

Na fase do burro, no lombo, a cangalha; e na cauda, a rabichola.

PHASE OF THE ASS

At the age of 30, I woke up to sweetness after eating honey

When with the awareness that life is sweet, without having granola;

While in the bars, in the glasses and in the rivers, the taste of the gall

In the stage of the donkey, in the loin, the cangalha; and on the tail, the rabichola.

Aos 40 anos, a vida tem um sabor real da responsabilidade

Os frutos amadurecem, os filhos criam asas e não dominarás;

Na fase do cachorro, protege os filhos e  espanta os carcarás

Enquanto a preocupação, como felino, passa a ser prioridade.

PASS PHASE

At age 40, life has a real flavor of responsibility

The fruits ripen, the children create wings and you will not dominate;

At the stage of the dog, protect the children and startle the carcasses

 While worry, as a feline, becomes a priority.

Aos 50 anos, os filhos lhes dão netos, os amigos escasseiam

É chegada esta fase do macaco e os netinhos se aproveitam;

Fazem do avô de cavalo de pau e jumentinho, pintam e deitam

Enquanto o agito reduz, as preocupações disparam e campeiam.

MONKEY PHASE

At age 50, children give them grandchildren, friends are

This phase of the monkey has arrived and the grandchildren take advantage;

They make the grandfather of a wooden horse and colt, paint and

As the excitement dwindles, worries skyrocket and race.

Aos 60 anos, cabelo e bigode prata, já perdera a melanina

Tudo parece gelo, mesmo com fogo e bandeira a meio mastro;

Enquanto na fase do chumbo tudo precisa de um guindaste

O gás de um foguete se transforma em fogo de lamparina.

PHASE OF SILVER AND LEAD

At age 60, hair and silver mustache, he had already lost melanin

Everything looks like ice, even with fire and flag at half mast;

While in the lead phase everything needs a crane

The gas from a rocket turns into flashlight.

Aos 70 anos, sonhos voltam a jorrar nestas fases do condor

Surgem as dores de cabeça ao calcanhar e remédio pra se curar;

Na opção por mulher: só se quer se for nova por a outra  sofre dor

Pra se viver bem na vida é necessário saúde, trabalho e aturar.

CONDOR PHASE

At 70 years old, dreams come back to springs in these phases of the condor

Headaches arise to the heel and remedy to heal;

In the option for woman: only if it is new by the other one suffers pain

If you live well in your life you need health, work, and enduring.

Aos 80 anos, escuto alguém falar que é só lucidez

Se vive a fase do lobo mau, com amigos a dar nó e a te enganar;

Se tens trabalho é bom preservar e atuar com muita rapidez

Enquanto a velhice chega, somente a luz do sol irá te iluminar.

WOLF PHASE

At 80, I hear someone say that it's just lucidity.

If you live the phase of the bad wolf, with friends to give a knot and to deceive you;

If you have work, it is good to preserve and act very quickly.

As old age comes, only the light of the sun will illuminate you.

Aos 90 anos, eu ouvia o meu pai falar sobre a morte de seus colegas

E ficava  a se perguntar: a dele quando será e Jesus nasceu em Belém;

Na contagem regressiva, se perdem parentes, os  amigos e as panteras

Na mente, vejo cartazes de filmes, vejo o sol nascer e se por. Amém.

JESUS ​​BORN IN BELEM

At age 90, I heard my father talk about the death of his classmates.

And he kept asking himself: his when he will be and Jesus was born in Bethlehem;

In the countdown, if you lose relatives, friends and panthers

In my mind, I see movie posters, I watch the sun rise and set. Amen.


Antônio de Almeida Sobrinho escreve semanalmente nos seguintes Portais e veículos de comunicação:

www.gentedeopiniao.com.br

www.newsrondonia.com.br

www.rondonoticias.com.br

www.emrondonia.com.br

BLOGSPOT ESPINHA NA GARGANTA


Antônio de Almeida Sobrinho é graduado em Engenharia de Pesca (UFC-CE); Pós-Graduação em Tecnologia do Pescado (Lato sensu) pela  (FAO/UFRPE e MAPA); Pós-Graduação (Lato sensu) em Análise Ambiental na Amazônia Brasileira pela (UNIR/CREARO); Pós-Graduação (Lato sensu) em Metodologia do Ensino Superior – UCAM-MG (Conclusão) e tem Pós-Graduação (Stricto sensu), em nível de Mestrado, em Desenvolvimento Regional e Meio Ambiente pela (UNIR).

Fonte: Antônio de Almeida Sobrinho - News Rondônia

Noticias relacionadas

Comentários

Veja também

Outras notícias + mais notícias